Дан. Книга первая. - Страница 96


К оглавлению

96

– У нас в семи километрах стоянка. Там осталось всего двое охраны. Там наша недельная добыча. – Заговорили на перебой разбойники.

– Гард. – Позвал я наемника, тот был рядом. – Заедем к нашим друзьям за приготовленными для нас подарками? – Спросил я его.

– На твое усмотрение, Дан. – Улыбнулся мне наемник.

– Тогда я с моими "помощниками". – Показал я взглядом на плененных разбойников. – Поехал за подарками, а ты вместе с караваном иди следом. Они говорят, что тут всего семь лиг. – Распорядился я.

– Хорошо. – Кивнул Гард.

– Теперь с вами, господа разбойнички. Все встали и сбросили с себя все доспехи и все прочее в кучу. – Я развязал всех, сначала обозначив на шее каждого ментальную петлю, так что разбойники с трудом дышали. Когда все доспехи оказались в куче, я продолжил. – Теперь организованной кучей бежим в ваш лагерь. Я еду за вами. Забегаете в лагерь и обезоруживаете и связываете ваших дружков. Задача ясна?

– Но они вооружены! – воскликнул один из "группы захвата"

– Это ваши проблемы, они не ждут от вас нападения, если вы будете действовать слаженно, то не вижу проблем. – Я улыбнулся. – Думаю не надо объяснять, что будет с тем, кто нарушит наш маленький договор? – Я ослабил ментальные петли и приказал. – Вперед мои воины!

Разбойники, плотной группой, рванули со всех сил в лес, в сторону лагеря. Я залез на гаррида и помчался за ними. Через сорок минут лагерь, охраняемый двумя разбойниками, был взят без потерь в моем войске. Двух охранников скрутили и предоставили на суд руководителя операции, то есть меня. В лагере бандитов оказалось несколько телег с разнообразным добром, мои воины быстро запрягли в них тягловых ящеров и мы поехали на встречу каравану, возглавляемому Гардом.

Купец видимо отошел и сидел в первой телеге. Увидев меня, он спрыгнул с нее и подбежал ко мне со словами благодарности.

– Меня зовут Литин. Я благодарен вам за свое спасение!

– Не стоит благодарности. – Кисло улыбнулся я. – Прикажите своим людям мои семь телег взять в караван. – Распорядился я. – Мне еще надо разобраться с нашими невольными помощниками. – Глазами показал на теперь уже восьмерых бандитов.

– Что вы хотите с ними сделать? – Посмотрел на бандитов купец.

– Ни чего я с ними делать не буду. Просто отпущу. – Я спрыгнул со своего гаррида.

– Как? Вы не хотите их сдать властям? Вы не накажете их, за их бесчинства? – Литин был удивлен.

– Я не нанимался устанавливать порядок на дорогах, Литин. Хватит болтать. – Я отправился к Гарду, подъезжающему на своем ящере.

– Но как можно отпускать преступников? – Воскликнул купец, когда я отпустил восьмерых бандитов, и те побежали в лес.

Мне надоела болтовня купца, и я его спросил:

– Вы хотите купить их у меня? В этом случае вы будете делать с ними, что вам заблагорассудится.

– Нет, покупать я их не хочу. – Отказался купец.

– В таком случае, я вам объясню, купец Литин. Мой гаррид голоден. Он кушает все, но мясо любит больше, чем траву. Я не уверен, что через тридцать минут хотя бы один из них выживет. А вы уверены? – Спросил я Литина.

– "Чари, ты видел пищу, которая побежала в лес? Можешь покушать, но только быстро". – Ментально разрешил я гарриду отлучится.

– "Спасибо, я вернусь очень быстро"

– Я не уверен. – Купец раскрыв глаза смотрел, как гаррид исчез в лесу.

– Литин, поехали! До поселка еще как минимум десять лиг, а я проголодался, спасая вас. – Мне действительно хотелось, есть, время приближалось к обеду.

– Конечно, конечно, господин Дан. – Закивал головой купец и распорядился отправляться.

Караван выехал на тракт и двинулся в направлении поселка, где мы с Гардом собирались обедать. Ко мне, подъехал на своем ящере Гард, очень удивленный моим решением.

– Ты не находишь свой поступок чрезмерно жестоким? – Спросил он меня.

– Нет. Гард, не нахожу. Бандиты ни когда не станут порядочными людьми. – Ответил я.

– Может быть ты и прав. – Кивнул мне наемник.

– Ты думаешь можно изменить разбойника или бандита? – Я с недоверием посмотрел на Гарда.

– Не знаю. – Пожал плечами Гард.

– Мне кажется, бандит сразу рождается бандитом. – Уверенно сказал я. – Объясни, почему ни ты, ни я не грабим? Почему крестьянин из последних сил тянет лямку, но не берет топор и не выходит грабить на дороги?

– Может ты и прав, но не надо меня убеждать. – Гард улыбнулся. – Мне достаточно представить на месте убитых своих товарищей из своего отряда, и я сразу же соглашаюсь с твоим решением.

– Вот и отлично. – Кивнул я наемнику.

– Добыча… – Гард посмотрел на семь телег с трофеями.

– Согласно обычного раздела добычи среди наемников. – Кивнул я.

– Хорошо. – Кивнул мне Гард.

Гаррид вернулся через сорок минут и побежал рядом с телегой, на которой я ехал. Я слез с телеги и запрыгнул на Чери.

–"Чери, почему ты вернулся? Ведь ты мог убежать?" – Спросил я своего гаррида, вспомнив, что хотел задать этот вопрос, когда вернулся после ограбления главаря воровской гильдии Гордеца.

–"Ты выкупил меня из рабства. Ты оказал мне доверие. Я воин. Как я мог обмануть другого воина, оказавшего мне большую услугу? Ты не только воин, ты вожак. Ты заботишься обо мне. Что еще желать простому воину? – Ответ был прост.

–"Я рад, что ты понимаешь меня Чери". – Я погладил гаррида по шее.

–"Я рад, что у меня разумный вождь".

Через полтора часа езды вместе с караваном впереди показался частокол поселка. Нам открыли ворота, караван проехал в гостиный двор. Мы спрыгнули с ящеров и отправились обедать. Весть о том, что мы расправились с шайкой бандитов, промышлявшей на тракте, быстро распространилась среди купцов гостиного двора. К нам подходили купцы и благодарили за уничтожение банды.

96